Том 2. Статьи и фельетоны 1841–1846. Дневник - Страница 173


К оглавлению

173

369

боже, храни королеву (англ.). – Ред.

370

соответствии (франц.). – Ред.

371

16 грошей (нем.). – Ред.

372

Здесь: обитатели (франц.). – Ред.

373

первоначальное (лат.). – Ред.

374

и тем самым наукой о мире, ибо законы мышления якобы те же, что и законы мироздания; это надо прежде всего перевернуть: мышление – не что иное, как сам мир, каким он сознает себя, мышление – это мир, познающий себя в человеке (нем.). – Ред.

375

Мужественное стремление к истине, вера в мощь духа есть первое условие философского исследования; человек должен чтить себя и считать себя способным достичь вершин. Нет такой силы в скрытой сущности вселенной, которая могла бы оказать сопротивление мужеству познания; она должна раскрыться перед ним, обнаружив свои деяния, глубины и свое богатство и дав воспользоваться ими. Гегель «Обращение к слушателям». 1818, Берлин (нем.). – Ред.

376

по ту сторону (нем.). – Ред.

377

авантюрист (франц.). – Ред.

378

Кому конечное слишком претит, тот не достигает никакой действительности, а остается в области абстрактного и истлевает внутри себя. – «Энциклопедия», ч. 1, § 92 (нем.). – Ред.

379

разбойничьей шайкой (лат.). – Ред.

380

«Что императору до церкви?» (лат.). – Ред.

381

этику (греч.). – Ред.

382

хозяйства (франц.). – Ред.

383

до нелепейшего (лат.). – Ред.

384

Странно! (нем.). – Ред.

385

задевать, от heurter (франц.). – Ред.

386

«Беттина хочет спать» (нем.). – Ред.

387

точки зрения (нем.). – Ред.

388

«Они ограничились упорядоченным владением своим имуществом, тем, что могли любоваться и наслаждаться полностью покорным им мирком; а впоследствии и примирились с этим ограничением с помощью самоуничижения и возвышающих мыслей о небе» (нем.). – Ред.

389

приличным положением (франц.). – Ред.

390

«Дух» (нем.). – Ред.

391

«Я спрашиваю теперь себя, какой возврат к вмешательству в человеческую жизнь может быть найден» (нем.). – Ред.

392

эту мировую душу (нем.). – Ред.

393

тупик (франц.). – Ред.

394

генерального прокурора (англ.). – Ред.

395

поведение (нем.). – Ред.

396

«Возможность раздельного существования смущает любящих, пока оно еще свойственно им, до полного соединения. Это своего рода противоречие между тем, чтобы отдаться полностью, – этим единственным возможным уничтожением, уничтожением противоположного в соединении, – и еще имеющейся самостоятельностью. Эта последняя препятствует первому. Любовь досадует на рознь, на то, что еще есть какая-то собственность. Любовь, гневающаяся на индивидуальность, и есть стыд. Он – не дрожь плоти, не выражение стремления к свободному существованию, к самосохранению. При покушении без любви любящая душа оскорбляется. Стыд ее превращается в гнев, который защищает тогда лишь собственность, право. Если бы стыд не вызывался любовью, словно бы разгневанной одним лишь наличием чего-то враждебного, но был бы сам по себе, по своей природе, чем-то враждебным, стоящим на страже собственности, на которую покушаются, то о тиранах пришлось бы сказать, что у них стыда больше всех, как и у девушек, отдающих свои прелести лишь за деньги, или у тщеславных, стремящихся очаровать ими. Ни те, ни другие не любят. Чувство, которое заставляет их охранять плоть, противоположно тому, которое протестует против существования этой плоти самой по себе. Они придают этой стороне своей личности значение, они бесстыдны. Чистая душа не стыдится любви, она стыдится того, что любовь еще не совершенна. Она упрекает себя за то, что есть еще сила, враждебное начало, препятствующее соединению» (нем.). – Ред.

397

беспечность (франц.). – Ред.

398

Блажен, кто в стороне от дел (лат.). – Ред.

399

на середине нашего жизненного пути (итал.). – Ред.

400

Здесь: глубине (нем.). – Ред

401

при всех обстоятельствах (лат.). – Ред.

402

Впрочем, поживем – увидим (франц.). – Ред.

403

научного, от scientifique (франц.). – Ред.

404

все течет (греч.). – Ред.

405

мечтатель (исп.). – Ред.

406

членистые (лат.). – Ред.

407

собственник (франц.). – Ред.

408

Впрочем (франц.). – Ред.

409

рассеивает нас (франц.). – Ред.

410

грубой силы (нем.). – Ред.

411

между тем (франц.). – Ред.

412

молчаливо (франц.). – Ред.

413

женственности (нем.) ‒ Ред.

414

Источник освежает, когда пылает (нем.) – Ред.

415

Вспомнил мысль, резко высказанную Павловым (студентом). Он называет всемирный процесс химизмом, двуначальный химизм неорудной природы и многоначальный – орудной; так что последний результат – мышление и человек. Человек – высшее равновесие и взаимодействие составных радикалов, малейшее неравновесие – он животное, ряд неравновесий – ряд животных; прочность покупается степенью понижения, например, амфибии, устранение слабости дает крепость, приближающую к минералу, и пр.

173