Том 2. Статьи и фельетоны 1841–1846. Дневник - Страница 171


К оглавлению

171

245

деятельности (нем.). – Ред.

246

по ремеслу (франц.). – Ред.

247

по влечению (франц.). – Ред.

248

неизвестная земля (лат.). ‒ Ред.

249

И наоборот (лат.). – Ред.

250

во главе (франц.). – Ред.

251

Нет, нет, это не пустые мечты! (нем.). – Ред.

252

раздумья (нем.). – Ред.

253

буквально (франц.). – Ред.

254

восприимчивость, от susceptibilité (франц.). – Ред.

255

поклоняется (нем.). – Ред.

256

Пощады, пощады – пощады для тебя самой (франц.). – Ред.

257

Польской матери.

Христос в Назарете в дни детства играл с крестом, символом своей смерти: мать поляка! пусть он заранее научится сражаться и преодолевать обиды судьбы.

Приучи его руки к тяжелой цепи: пусть он научится катить гнусную тачку, презирать смерть под кровавым топором и прикасаться, не краснея, к веревке палача.

Ибо твой сын не пойдет на башни Солима, подобно своим гордым предкам, свергать власть полумесяца, и не будет, как галл, сажать торжественное дерево святой свободы и орошать его кровью.

Ему придется сражаться с клятвопреступным судом, получать вызов тайного агента, иметь свидетелем палача в смрадном подземелье, врага в лице судьи и смерть как решение.

Смерть!.. Памятником и погребальными почестями для него будут ужасные обломки виселицы, несколько слез женщины – и во тьме мрачные беседы некоторых старых друзей (франц.). – Ред.

258

героическая симфония (лат.). – Ред.

259

суд присяжных (франц.). – Ред.

260

чересчур или недостаточно (итал.). – Ред.

261

ни с того ни с сего (буквально: по поводу сапог) (франц.). – Ред.

262

первый дворянин империи (франц.). – Ред.

263

Доброе сердце, путаная фантазия; по-немецки говоря: дурак был Ламеттри (нем.). – Ред.

264

Здесь: история происхождения (лат.). – Ред.

265

запятнан (франц.). – Ред.

266

Природа не делает ни одного шага, который не был бы направлеy во все стороны (Бюффон) (франц.). – Ред.

267

будем молчать (лат.). – Ред.

268

итак, помолчим (лат.). – Ред.

269

Итак, помолчим, пока мы еще русские, после монгольского рабcтва, после польского… нас примет земля! (лат.). – Ред.

270

«Товарищи по Валгалле» (нем.). – Ред.

271

«Мой брат любит поговорить, а я люблю пописывать» (нем.). – Ред.

272

Здесь: по своей природе (франц.). – Ред.

273

поклонения (нем.). – Ред.

274

остановка (франц.). – Ред.

275

своеобразные черты (нем.). – Ред.

276

озере Маджоре (итал.). – Ред.

277

Мерзость! (франц.). – Ред.

278

запятнанный, от flétrir (франц.). – Ред.

279

славы, от fama (лат.). – Ред.

280

основа (франц.). – Ред.

281

последствий, от corollaire (франц.). – Ред.

282

мокрый путь (лат.). – Ред.

283

чиновничество ужасно в России (нем.). – Ред.

284

«Вот принципы сен-симонизма наизнанку (каждому по его талантам)» (франц.). – Ред.

285

заблуждение – это жизнь (нем.). – Ред.

286

с увлечением (итал.). – Ред.

287

разоблачениям, от révélation (франц.). – Ред.

288

и в хорошем и в плохом (франц.). – Ред.

289

буржуазия (франц.). – Ред.

290

Здесь: с быстротой (франц.). – Ред.

291

настороже (франц.). – Ред.

292

высшая ступень (лат.). – Ред.

293

вещь (лат.). – Ред.

294

вне закона (франц.). – Ред.

295

Страшный закон (лат.). – Ред.

296

в качестве оправдательных документов (франц.). – Ред.

297

в собственном смысле слова (лат.). – Ред.

298

режим террора (франц.). – Ред.

299

Здесь: строй (лат.). – Ред.

300

перехватывающей личности (нем.). – Ред.

301

близко к сердцу (франц.). – Ред.

302

задней мыслью (франц.). – Ред.

303

суматоха (франц.). – Ред.

304

слишком трезва (нем.). – Ред.

305

божьей милостью (франц.). – Ред.

306

они не принадлежат к порядочному обществу (франц.). – Ред.

307

Нужно отречься и отказаться от всяких призраков твердым и торжественным решением и разум должен быть совершенно освобожден и очищен от них, поскольку нет иного пути в царство человека, основанное на науках; тогда как в небесное царство нельзя войти иначе, чем в образе младенца. – Бэкон Веруламский (лат.). – Ред.

308

в буквальном смысле (франц.). – Ред.

309

ухищрения (нем.). – Ред.

310

Одна стоит другого (франц.). – Ред.

311

«Я не утверждаю, что я открыл наилучшую философию, но я знаю, что постигаю истинную» (лат.). – Ред.

312

«Свободный человек менее всего думает о смерти, и его мудрость основана на размышлениях не о смерти, а о жизни». «Блаженство не есть награда за добродетель, но сама добродетель» (лат.). – Ред.

171